Cart

Grundsatz / Principle

Mit der Annahme eines Angebots der Manufaktur Ott / Bunny Bow Design akzeptiert der Besteller die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Sie bilden integralen Vertragsbestandteil.

 

By accepting an offer from the Ott / Bunny Bow Design manufacturer, the customer accepts the general terms and conditions. They form an integral part of the contract.

 

Konditionen / Conditioning

Massgebend für die Rechnungsstellung sind die zur Zeit der Bestellung aufgeführten Preise. Die Preise verstehen sich, wo nicht anders vermerkt. Porto und Verpackung werden separat berechnet.

 

The prices listed at the time of the order are decisive for the invoicing. The prices are understood unless otherwise noted. Postage and packaging are charged separately.

 

Bestellungen / Orders

Getätigte Bestellungen sind verbindlich.

 

Placed orders are binding.

 

Urheberrecht digitale Produkte / Copyright digital products

Sie können meine digitalen Artikel so oft drucken, wie Sie möchten
Sie können meine digitalen Gegenstände ändern und in Ihrem Bastelprojekt verwenden
Sie können Ihr physisches Handwerk verkaufen, das mit meinen digitalen Gegenständen oder mitgelieferten Teilen hergestellt wurde, die Sie von meinen digitalen Gegenständen geändert haben, wo immer Sie möchten, solange es sich um ein körperliches Handwerksprojekt wie ein Buch oder eine Zeitschrift oder ein anderes Handwerksprojekt handelt

Sie dürfen meine digitalen Artikel NICHT so weiterverkaufen, wie sie sind
Sie dürfen meine digitalen Artikel NICHT als gedruckte Artikel selbst oder als Teil in einem Kit verkaufen
Sie dürfen meine Artikel NICHT ändern und sie zum Verkauf in ein digitales Produkt aufnehmen
Sie dürfen meine digitalen Designs NICHT als Ihre eigenen bezeichnen

 

You may print my digital items as many you want
You may alter my digital items and use it in your craft project
You may sell your physical craft made with my digital items or included parts that you have altereated from my digital items wherever you want so long its an pysical craft project like a book or journal or an other craft project

You may NOT resell my digital items as it is
You may NOT sell my digital items as printed items by himself or as a part in a kit
You may NOT alter my ditial items and include them in a digital for selling
You may NOT tell my digital designs as your own

 

Anzahlung Massanfertigungen / Custom made deposit

Mit der Anfertigung der bestellten Ware wird erst begonnen, wenn die Anzahlung eingetroffen ist. Diese beträgt 40% des Richtpreises, der in der Offerte per Brief oder E-Mail mitgeteilt wird.

Production of the ordered goods only begins when the down payment has been received. This is 40% of the target price, which is communicated in the offer by letter or email.

 

Rechnungsstellung und Lieferung CH & FL / Invoice and shipping CH & FL

Die Lieferung und die Rechnungsstellung erfolgen per Post an die vom Besteller in der Bestellung angegebene Adresse.

Delivery and invoicing are sent by post to the address specified by the customer in the order.

 

Rechnungstellung und Lieferung Europa und International / Invoice and shipping Europe and International

Rechnungsbeträge für Bestellungen für Postadressen ausserhalb CH & FL werden mittels PayPal als Vorkasse eingezogen.
Die Lieferung erfolgt per Post an die vom Besteller in der Bestellung angegebene Adresse.

Invoice amounts for orders for postal addresses outside of CH & FL are collected via PayPal as prepayment.
The delivery takes place by post to the address given by the customer in the order. 

 

Porto und Verpackung / hipping and packaging

Die Portopreise beinhalten die Verpackungskosten. Siehe auch Lieferinfo

The postage prices include the packaging costs. See also delivery info

 

Bezahlung / Payment

Für Neukunden gilt allgemein die Vorkassenbezahlung oder die Möglichkeit der Nachnahme.

Bestehenden Kunden innerhalb CH & FL werden eine Rechnung mitgeliefert mit Zahlungsfrist von 30 Tagen.

Für Kunden ausserhalb CH & FL wird nur gegen Vorkasse geliefert.

Gelieferte Produkte bleiben bis zur vollen Bezahlung Eigentum der Manufaktur Ott / Bunny Bow Design.

 

For new customers, payment in advance or the option of cash on delivery generally apply.

Existing customers within CH & FL will receive an invoice with a payment term of 30 days.

For customers outside CH & FL, delivery is only possible against prepayment.

Delivered products remain the property of the Ott / Bunny Bow Design manufacturer until full payment is made.

 

Haftung und Garantie / Liability and guarantee

Die Manufaktur Ott garantiert für die Dauer von 12 Monaten, dass die Ware die zugesicherten Eigenschaften aufweist, keine ihren Wert oder Tauglichkeit zum vorausgesetzten Gebrauch beeinträchtigende Mängel hat sowie den vorgeschriebenen Leistungen und Spezifikationen entspricht.

Der Käufer hat die gelieferte Ware so rasch wie möglich zu prüfen und Mängel sofort zu melden. Den zuständigen Kundendienst findet man unter Kontakt. Geheime Mängel können auch bei Verwendung der Ware noch beanstandet werden. Die Leistung von Zahlungen gilt nicht als Verzicht auf Mängelrüge.

Liegt ein Mangel vor, so hat der Käufer die Wahl, unentgeltliche Nachbesserung zu verlangen, einen dem Minderwert entsprechenden Abzug vom Preis zu machen, vom Vertrag zurückzutreten oder Ersatzlieferung zu erlangen. Das Recht des Käufers, Schadenersatz zu verlangen, bleibt in allen Fällen vorbehalten.

 

Manufaktur Ott guarantees for a period of 12 months that the goods have the guaranteed properties, that they have no defects that impair their value or suitability for the intended use, and that they comply with the prescribed services and specifications.

The buyer must check the delivered goods as quickly as possible and report defects immediately. The responsible customer service can be found under Kontakt. Secret defects can still be objected to when using the goods. The payment is not considered a waiver of notice of defects.

If there is a defect, the buyer has the choice to request free of charge improvement, to make a deduction from the price corresponding to the lower value, to withdraw from the contract or to obtain replacement delivery. The right of the buyer to claim damages remains reserved in all cases.

 

Haftungsbeschränkung/Ausschluss

Die Manufaktur Ott übernimmt nach dem Versand keinerlei Haftung. Dies beinhaltet Defekte oder Verluste, die während dem Versand entstanden sind.

 

Die Manufaktur Ott haftet nicht für eventuelle Schädigung der Gesundheit, die durch das Tragen der Produkte entstehen können.

 

Rückgaberecht / Refund policy

Bei physischen Produkten, die durch die Manufaktur Ott / Bunny Bow Design hergestellt werden, handelt es sich ausschliesslich um Speziesware. Wo nicht anders vermerkt, gibt es kein Rückgabe- bzw. Rücktrittsrecht. Im Falle eines explizit gewährten Rückgabe- bzw. Rücktrittsrecht ist der Besteller berechtigt, das bestellte Produkt innerhalb einer 20-Tagefrist zuRückzuschicken (Datum des Poststempels) bzw. bei reinen Online-Produkten der Manufaktur Ott innert 20 Tagen schriftliche oder telefonische Rücktrittsmeldung zu machen. Nach Ablauf dieser Frist ist die Manufaktur Ott zur Rücknahme nicht mehr verpflichtet. Beschädigte Produkte werden nicht zuRückgenommen.

Für Digitale Produkte werden keine Rückerstattungen gewährt.  

 

Physical products that are manufactured by the Ott / Bunny Bow Design manufactory are exclusively species goods. Unless otherwise noted, there is no right of return or withdrawal. In the case of an explicitly granted right of return or withdrawal, the customer is entitled to return the ordered product within a 20-day period (date of postmark) or, in the case of purely online products from the Ott manufactory, to make a written or telephone cancellation notice within 20 days. After this period, Manufaktur Ott is no longer obliged to take it back. Damaged products will not be taken back.

No refunds are given for digital products.

 

Widerrufsrecht und Widerrufsfolgen / Right of withdrawal and consequences of withdrawal

Die Möglichkeit des Vertragwiderrufs durch den Kunden besteht nur durch den persönlichen Kontakt mit der Geschäftsleitung der Manufaktur Ott. Ebenfalls muss der Widerruf ausgesprochen sein, bevor die definitive Bestellbestätigung beim Kunden eingetroffen ist.

·Die Kontaktdaten werden dem Kunden nach der Bestellung mitgeteilt und sind jederzeit unter Kontakt nachzulesen.

·Die definitive Bestellbestätigung wird nach Eingang des Anzahlungsbetrages ausgelöst. 

Sollte der Auftrag durch einen Widerruf von der Kundenseite storniert werden, wird der Anzahlungsbetrag auf ein vom Kunden bestimmtes Konto zurückerstattet.

 

The customer can only withdraw from the contract through personal contact with the management of the Ott manufactory. The revocation must also be given before the customer receives the definitive order confirmation.

·The contact details are communicated to the customer after the order and can be found at any time under Kontakt.

·The definitive order confirmation is triggered after receipt of the down payment amount.

If the order is canceled by a cancellation by the customer, the down payment will be refunded to an account specified by the customer.

 

Änderung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen / Changes in the Terms and Conditions

Die Manufaktur Ott / Bunny Bow Design behält sich vor, die Allgemeinen Geschäftsbedingungen jederzeit ändern zu können. Über materiell wesentliche Änderungen der AGB wird der Kunde in geeigneter Form informiert.

 

Manufaktur Ott / Bunny Bow Design reserves the right to change the general terms and conditions at any time. The customer will be informed in a suitable form of material changes to the general terms and conditions.

 

Anwendbares Recht / Gerichtsstand / Applicable law / place of jurisdiction

Auf das Vertragsverhältnis ist ausschliesslich Schweizerisches Recht anwendbar. Gerichtsstand ist Zürich.

Swiss law is exclusively applicable to the contractual relationship. The place of jurisdiction is Zurich.

 

AGB Drucken / print

Cart